 |
|  |

|  | |
Cherchez la femme! [Ищите женщину! (фр.)] - добавила она.
Она мой друг, я ее очень хорошо знаю.
Только женщина может хорошо знать женщину, мистер Элиот.
Когда я заглянула сегодня вечером в вашу комнату, дверь которой была случайно отворена, и услышала, как вскрикнул этот несчастный, я увидела то, что ожидала увидеть.
Что же, скажите на милость, вы увидели? - Я увидела, как молодая женщина, милая и тихая в присутствии такого джентльмена, как вы, распалилась, словно хищный зверь, готовый растерзать свою добычу.
Что вы хотите этим сказать? - спросил я.
Уж не значит ли это, что мистер Пассант пытался соблазнить ее, или она поощряла его, или еще что-нибудь в этом роде? - Порядочные люди считают, что мужчины соблазняют женщин, - липко и приторно зашептала миссис Бьючемп.
Порядочные люди, вроде вас, мистер Элиот, не могут поверить, что шесть раз из полдюжины все происходит наоборот; вам бы надо было увидеть то, что увидела я, поднимаясь по лестнице.
| |  | |  |
|  |
|